Завещание веков - Страница 79


К оглавлению

79

Увидев нас, они сразу прекратили разговор. Местный кюре, едва заметно улыбнувшись, прошел мимо нас к выходу. Баджи закрыл за ним громадную дверь и проверил прочность засова. Я видел, как внимательно он оглядел всю церковь.

— Здравствуйте, мсье Лувель, — приветствовал меня священник, подойдя к нам.

— Это мои близкие друзья, — сказал я, показав на Стефана и Софи.

— Мадам, мсье…

Они поздоровались друг с другом. Священник протянул мне руку, которую я с жаром пожал, желая выразить благодарность за то, что он согласился проделать такой долгий путь. Наряду с Франсуа, Баджи и Жаклин он был дополнительной фигурой на моей стороне шахматной доски. Маленький упрямый боец, который сражался — на свой манер — с врагами столь же могучими, сколь и незримыми.

Священник жестом пригласил нас пройти в боковой неф. Мы уселись на стулья, которые он поставил в кружок. Баджи занял позицию чуть сзади.

— Времени нам терять нельзя, — начал священник очень серьезным тоном. — У меня есть твердая уверенность, что за мной следят. Отец Юнг согласился принять нас здесь тайно. Это мой старый друг. Он не понаслышке знает о дурных сюрпризах, исходящих сверху, если можно так выразиться…

— Когда дурные сюрпризы исходят снизу, не так больно падать, — вставила Софи.

Священник кивнул. Мы явно были настроены на одну волну.

— Я готов отдать вам одну вещь, необходимую для вашего расследования, но сначала вы должны рассказать мне, что вам известно о причинах моего перевода. Для меня это очень важно, вы же понимаете.

— Вы знаете организацию под названием «Акта Фидеи»? — без околичностей спросил я.

Он отрицательно покачал головой. Я взглянул на Софи. Она поняла, чего я жду от нее, и рассказала все, что знала, объединив собранную нами информацию со сведениями, которые сумел раздобыть Сфинкс. Священник слушал с напряженным вниманием, и когда журналистка закончила, выглядел страшно подавленным.

— Вы действительно думаете, что Ватикан в курсе всего этого? — спросил он после долгого раздумья.

— Кто именно в Ватикане? Все не так просто. Наверняка есть люди, которым это известно, ведь многие члены «Акта Фидеи» входят в Конгрегацию вероучения. Означает ли это, что и другие особы в Ватикане в курсе… точно сказать нельзя.

— Если то, что вы говорите, правда, эта бомба непременно взорвется!

— Не сразу! — вмешалась Софи. — Поверьте мне, эту бомбу взорвут, конечно. Но не сразу.

Священник энергично закивал. Он с несчастным видом потер щеку, затем вынул из кармана блокнот.

— Это по праву принадлежит вам, — сказал он, протянув мне его.

— Что здесь?

— Ваш отец частично рассказал мне свою историю. Если быть совершенно честным, я уверен, что крупица истины во всем этом есть, но боюсь, что большей частью это был сущий бред. Заметьте, после того, что вы мне рассказали, я готов ко всему. Он знал, что я дружу с часовщиком из Горда, и попросил, чтобы тот построил для него машину.

— Какую машину?

— Ту, что вы видели в подвале. И которая потом сгорела. Совершенно потрясающая штука. Судя по всему, ее придумал Леонардо да Винчи.

Я с улыбкой взглянул на Софи.

— Вы увидите, все написано здесь, в этом блокноте. Наброски, пояснения, заметки вашего отца… Он пытался растолковать мне, как машина работает, но, признаться, я мало что понял. Я просто передал чертежи часовщику, и тот сделал машину. На днях он позвонил мне и сказал, что забыл отдать блокнот вашему отцу. Я забрал его. Надеюсь, что вы сумеете в этом разобраться. По словам вашего отца, с помощью этой машины будто бы можно обнаружить в «Джоконде» некое тайное послание!

Софи озадаченно посмотрела на меня. Невероятно! Священник рассказывал совершенно невероятные вещи. Я едва не содрогнулся.

— Нам нужно обязательно восстановить эту машину! — воскликнула Софи, схватив меня за руку.

— Я буду очень удивлен, если вам это удастся, — вмешался священник — Это ведь довольно сложная штука. Какие-то зеркала, лупы, колесная система… Проще было бы попросить часовщика восстановить ее.

— У нас нет времени для поездки в Горд! — нетерпеливо возразила Софи.

— Значит, нужно пригласить его сюда, — предложил я.

— Да вы что? — изумился священник.

— А почему бы и нет?

— У него своих дел полно!

— У вас есть номер его телефона?

Священник кивнул.

— Дайте мне его.

Он посмотрел на меня с недоумением, потом стал рыться в кармане, качая головой.

— Вот, держите, — сказал он, протянув мне записную книжку.

Я тут же набрал номер на своем мобильнике.

— Ну и ну, — выдохнул священник, — вы, парижане, времени даром не теряете!

— Алло? — сказал я, как только часовщик снял трубку. — Здравствуйте, я сын мсье Лувеля.

— О! Здравствуйте, — ответил он. — Примите мои соболезнования.

— Спасибо. Я хочу попросить вас об одной услуге.

— Да? Мне очень жаль, мсье, я не хотел бы обидеть вас, но знаете ли вы, что вас разыскивает жандармерия?

— Да, да, я знаю. Сколько заплатил вам мой отец за машину, которую вы для него построили?

— Господи, ну и странная же была конструкция! До сих пор не знаю, для чего предназначена эта машина, но штука просто потрясающая!

— Да… так сколько же?

— Ваш отец дал мне тысячу пятьсот евро. Но она того стоила, поверьте мне, я с ней очень долго возился!

— Предлагаю вам в десять раз больше, если вы согласитесь прямо сейчас приехать в Париж и построить эту машину заново.

Последовала долгая пауза.

— Алло? — нетерпеливо сказал я, поскольку часовщик словно онемел.

79